Yahir : feat. Alexis Montoya: Doble Cara |
feat. Alexis Montoya: Doble Cara
fordítás: Alexandra és Enikő
felirat: -
[official video] [magyar feliratos videó] [lyrics video]
A linkek mind másik ablakban nyílnak meg, nem navigálnak el az oldalról!
Azelőtt mindenkinek te voltál a tökéletes nő,
azelőtt minden olyan jónak látszott, olyan szépnek, olyan tisztának, de
semmit sem ér a szépséged,
mert a szíved tele van hazugsággal.
Vedd észre, hogy szeretlek,
nem kerül semmibe, ha igent mondasz,
olyan szép vagy, mint a csillagok az égen,
de mint egy báránybőrbe bújt farkas.
Kétszínű, hazudozó,
erkölcstelen és szeszélyes,
semmid sem lesz,
minden megy tovább,
az idő soha nem fog megbocsátani,
mert csak egy kétszínű hazudozó leszel,
kegyetlen és üres lélek,
soha többé nem találsz rá a szerelemre.
Semmit sem ér a látszat,
könnyebb jónak lenni,
úgy tűnik, egy életen át te leszel a szerelmem,
a sok büszkeség mind haszontalan,
jól tudom, hogy a lelked mélyén érzel irántam egy kis szeretetet.
Vedd észre, hogy szeretlek,
nem kerül semmibe, ha igent mondasz,
olyan szép vagy, mint a csillagok az égen,
de mint egy báránybőrbe bújt farkas.
Kétszínű, hazudozó,
erkölcstelen és szeszélyes,
semmid sem lesz,
minden megy tovább,
az idő soha nem fog megbocsátani,
mert csak egy kétszínű hazudozó leszel,
kegyetlen és üres lélek,
soha többé nem találsz rá a szerelemre.
A szerelemre soha…
Valaki igazán szeret téged,
de nem találsz rá,
mert a szerelem szerelemmel fizet vissza,
és a hazugság csak hazugságot szül.
Valaki igazán szeret téged,
de nem találsz rá,
kétszínű, haszonleső,
nem fogod megtalálni a szerelmet.
Kétszínű, hazudozó,
erkölcstelen és szeszélyes,
semmid sem lesz,
minden megy tovább,
az idő soha nem fog megbocsátani,
mert csak egy kétszínű hazudozó leszel,
kegyetlen és üres lélek,
soha többé nem találsz rá a szerelemre.
|