A Good Day
fordítás: Alexandra és Enikő
felirat: -
[official video] [magyar feliratos videó] [lyrics video]
A linkek mind másik ablakban nyílnak meg, nem navigálnak el az oldalról!
Ma
megkaptam az összes fényt,
mely általában hiányzik és
szürke az ég.
Nos, nem volt túl kék,
de nagyon szép volt
ahogy a fény áttört
a felhőkön
és kirajzolódtak az épületek a talajon.
Nem kérek többet,
nem többet, mint hogy legyen egy hely,
ahol boldogan pihentethetem a fejemet,
mert
a gyémántok a porba hullanak,
és még az ezüst is berozsdásodik,
és nem tudom megvenni azt, ami
ezt egy jó nappá tenné.
Ma
a sérelmeim még nem múltak el,
és az úton
még a dühös csőcselék
is szép volt,
és ezt az érzést,
mikor áthaladtam a tömegen,
bezártam a fejembe és a szívembe.
Nem kérek többet,
nem többet, mint hogy legyen egy hely, ahol boldogan pihentethetem a fejemet
mert
a gyémántok a porba hullanak,
és még az ezüst is berozsdásodik,
és nem vehetem meg azt, ami ezt egy jó nappá tenné.
Nos, a nap fele még hátra van…
De valahogy ez így fog maradni,
tudom…
Nem kérek többet,
nem többet, mint hogy legyen egy hely, ahol boldogan pihentethetem a fejemet
mert
a gyémántok a porba hullanak,
és még az ezüst is berozsdásodik,
és nem vehetem meg azt, ami ezt egy jó nappá tenné.
Azt, ami ezt egy jó nappá tenné…
Ez egy jó nap.
|